Préparer les candidats enseignants à soutenir les apprenants d’anglais de la maternelle à la 12e année grâce au «Me Mapping» numérique
Dans cette présentation, nous allons: (1) décrire le processus de l’atelier Me Mapping pour les AA nouveaux arrivants et réfugiés, (2) présenter des exemples de Me Maps numériques créées par les AA, (3) décrire ce que les candidats enseignants du cours de soutien aux AA ont appris des Me Maps, et (4) explorer les implications de la pédagogie Me Mapping pour les classes ordinaires et la formation des enseignants.
Présentatrices :
Dr. Antoinette Gagné, Associate Chair for Student Experience; Associate Professor, Department of Curriculum, Assistant Professor at OISE, University of Toronto
Dr. Shakina Rajendram, Assistant Professor, Teaching Stream in the Department of Curriculum, Teaching and Learning at OISE, University of Toronto
- Date : Mardi 24 novembre 2020
- Heure : 16 h
Résumé
Me Maps sont des vidéos multimédias créées à l’aide de l’application Flipgrid par des apprenants d’anglais (AA) nouveaux arrivants et réfugiés pour documenter leurs profils plurilingues, leurs histoires de vie, les étapes importantes de leur vie, leurs identités multiples, leurs expériences à l’école et leurs aspirations pour l’avenir.
Les équipes de recherche Supporting English Learners (SEL) et Supporting the Academic and Social Integration of Children and Youth of Refugee Backgrounds (SAIRCY) de l’Institut d’études pédagogiques de l’Ontario (OISE) de l’Université de Toronto ont collaboré avec des enseignants et des ONG pour proposer des ateliers Me Maps à divers AA de la maternelle à la 12e année dans les écoles, les programmes des ONG et chez les apprenants qui se trouvaient en Ontario.
Les Me Maps qui ont été créées par les AA ont ensuite été intégrées dans un cours de formation des enseignants offert à OISE consacré à l’appui à apporter aux AA. L’engagement des candidats enseignants avec les Me Maps créées par les AA était fondé sur la notion de vulnérabilité mutuelle de Keet et al. (2009): l’ouverture des candidats enseignants était similaire à celle des AA nouveaux arrivants et réfugiés lorsqu’ils ont créé leurs Me Maps.
Les Me Maps ont aussi permis aux candidats enseignants d’avoir un point de vue holistique sur les apprenants et de ne pas les voir simplement comme des «apprenants de langues».